翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 1 Review / 2013/10/23 18:50:40

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
日本語

こんにちは、合計金額が$1285.34ですか??

購入した商品は810ドルです。送料が475ドルも必要ですか??
この合計金額は支払うことはできません。

日本への送料は100~150ドルで発送できます。

英語

Hello.
Why is the total amount $1285.34?
The item I have purchased is only $810.
Will the shipment take $475?
I cannot pay this kind of money.

You can easily make shipments to Japan in $100-150.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 62
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/24 06:13:31

元の翻訳
Hello.
Why is the total amount $1285.34?
The item I have purchased is only $810.
Will the shipment take $475?
I cannot pay this kind of money.

You can easily make shipments to Japan in $100-150.

修正後
Hello.
Why is the total amount $1285.34?
The item I have purchased is only $810.
Will the shipment take $475?
I cannot pay that kind of money.

You can easily make shipments to Japan with $100-150.

Good!!

コメントを追加