翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/22 23:12:13
日本語
今回の購入キャンセルの詳細ですが、
購入手続きの誤申請が原因です。
ですが、迅速な対応で大変助かりました。
ありがとうございました。
返信のレスポンスが早いので安心します。
今後ともご活用させて頂きます。
以上、よろしくお願いします。
英語
The chancel of purchases was caused because I made mistake when I fill the appreciations.
Thank you for your quickly response, I always feel secure.
It will be useful after this.
Thank you for the regard.