翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 64 / 1 Review / 2013/10/22 10:35:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 64
日本語

こんにちは!日本への送料ですがUSPSかEMSで発送してくれませんか??
いつも運送料金は100~150ドルで発送してもらってます。

今回のプランの会社はフェデックスですか?

できればUSPSかEMSで発送して頂けますと非常に助かります。
宜しくお願いします。

英語

Hello! Regarding the shipping cost to Japan, could you ship the item by USPS or EMS? I normally pay $100 - $150 for the postage.

Are you planning on using Fedex this time?

If possible, it will be great if you can send it by USPS or EMS.
Thank you for your understanding.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/22 12:22:06

元の翻訳
Hello! Regarding the shipping cost to Japan, could you ship the item by USPS or EMS? I normally pay $100 - $150 for the postage.

Are you planning on using Fedex this time?

If possible, it will be great if you can send it by USPS or EMS.
Thank you for your understanding.

修正後
Hello! Could you ship to Japan by USPS or EMS? I normally pay $100 - $150 for shipping.

Are you planning on using FedEx this time?

It would be great if you could send it by USPS or EMS.
Thank you for your understanding.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加