翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2013/10/22 07:53:02

jumot
jumot 50 2007年に日本語能力試験一級合格。
日本語

「見えない子供は見たくないものの象徴で。 それ程までに一緒に暮らすのはもう限界だった。
あの女の心の弱さが。」
「そういうの話をあたしに振るな。」
「怖い... か...
それはもう ...帰れねぇなあぁ...」

................


「いえ、お気遣いはいりません。いぎやかな方がいいわ...」
「何を申し上げて良いのか...」

英語

「blind child is symbol of something you do not want to see。 It was too much to live together。
I can't tolerate weak mind of that woman。」
「Don't tell me stuff like that。」
「scary... huh..
I can't go back ...anymore...」
................
「No、Your concern is not needed。it's better when it's all cheerful...」
「What should I say...」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: The two parts are not related.