Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/22 01:54:43

kanakotok
kanakotok 50 Grown up in Hong Kong and New Zealand...
英語

The extracted fumes (raw gas) for which the system is designed at a minimum:

-contain fine dust (< 1g/m3; particle size 0.1 -500 pm) with metal oxides, are oil-laden, dry I pourable to a certain extent, inflammable and capable of causing smoldering fires
-contain red-hot welding beads

日本語

最小限にデザインされたシステムのための抽出された匂い(精製されていないガス)

以下のものを含みます
-細かいほこり(一立法メートルで1g以下、
0.1-500pmの細かいもの)
油で覆われた金属酸化物
ある程度の広さにまで注げるもの、燃えにくく火がくすぶり続けることがあります。

赤くて熱い、溶接できるガラス玉がついています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 意味のわかる日本語でお願いします