翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/21 08:24:35

emette
emette 50 -
日本語

ご注文ありがとうございます。先ほど、お客様から注文いただいた商品については在庫が切れてしまいました。この商品は品薄商品のため、調達は難航しそうですが、お客様への発送期日まで調達の努力をさせていただきます。発送期日までに商品を調達ができなかった場合は、私どもからキャンセルの通知をさせていただきます。なお、お急ぎの場合は、お客様から私どもにキャンセルリクエストを行い、他の店舗から購入されることを検討いただければ幸いです。ご不明の点があればお気軽にお問い合わせください。

英語

Thank you for your order. Unfortunately, we are in short of goods you ordered. We promise you our best efforts to meet your demand. However, the procurement might be very challenging, for the stock of this product in market is low. In case we can't meet the deadline, we'll notice you a cancellation of your order. If you are in hurry, we recommend sending us the request for cancelation by yourself and trying another shop. Please contact us if you have any questions.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません