翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/10/20 16:49:37
日本語
こんにちは。
あなたのショップでとても気に入った商品があり、ぜひ購入したいと考えております。
配送住所はアメリカ国内です。
しかし、私は、PAYPALと日本のクレジットカードしか持っていない為、
あなたのWEBサイトでの購入がうまくできません。
国際発送ではなく、アメリカ国内に送って欲しい場合は、
どのように注文すればよろしいですか?
気になる商品がたくさんあり、今後も買い物をしたいので、是非ともよろしくお願いします。
英語
Hello.
I saw products in your shop that I liked very much, and would like to purchase them.
The shipping address is within the U.S.
However, I only have PAYPAL and a Japanese credit card, and am having trouble purchasing through your website.
If I want the items shipped to a U.S. address and not an international address, how can I order?
There were many items I was interested in, and hope to continue shopping at your site, so I would appreciate further information.
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
52
こんにちは。
イギリスで生まれ、英語を母語としています。
学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/10/20 23:23:40
Perfect
備考:
ネットショップに連絡