翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/08 15:15:10
日本語
この商品、時計のケースの外箱が壊れていて、
セロハンテープでとめられた状態で届いています。
私は、この時計を贈り物にする予定で購入しましたので、
これでは困ります。
私の日本の住所に、大至急、外箱を送っていただきたい。
それが不可能ならば、返品とします。
よろしくお願いします。
英語
The outer case of the watch you sent to me is broken.
It was delivered to me fixed with Scotch tape.
I purchased it as a gift to my dear person. This cannot be a gift in this condition.
So, please rapidly send off another outer case to my address in Japan.
If you cannot, I will cancel the deal and send it back to you.
Regards,