翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/08 14:47:20
日本語
この商品、時計のケースの外箱が壊れていて、
セロハンテープでとめられた状態で届いています。
私は、この時計を贈り物にする予定で購入しましたので、
これでは困ります。
私の日本の住所に、大至急、外箱を送っていただきたい。
それが不可能ならば、返品とします。
よろしくお願いします。
英語
The case of the watch was broken and reached in the condition which was repaired with the Sellotape.
I intended to present this watch and bought it.
Under present condition, it is troubled.
Immediately, send a slip case to the address in my Japan.
If it is impossible, it makes returning.
We request well.