翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/08 06:13:08

英語

わかりました。では、一度、お支払いした代金はご返金ください。ちゃんと商品が私宛に届いた段階で、再度代金をお支払いいたします。高額な商品なので、このまま待ち続けるというわけにはいきません。よろしいでしょうか?

日本語

I understand. So, please, just for this time, give me back the money I have paid. As soon as I receive the goods, I will pay for them again. Since they are very expensive articles, I cannot wait this way. Is it ok for you?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません