翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/05/07 14:06:49

mura
mura 44 翻訳歴8か月
英語

I have already appealed to the postal service, a statement of loss. I still convince us that the parcel must reach. I suggest you bring hours via EMS, you have refused. I suggest a little more to wait, if possible. I can give you back the money but if the premise still reach you will need to pay again.

日本語

当方はすでに郵便サービスに紛失の届けを出しております。しかし荷物は着くはずだと私どもは思っております。時間の節約のために国際スピード郵便をお勧めしましたが、そちら様はお断りになりました。できればもう少しお待ち願えませんでしょうか。返金はできますが、品物が届いたならばまた支払いをされねばなりません。


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません