翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2011/05/04 14:34:05
I apologize for this automatic reply to your email.
To control spam, I now allow incoming messages only from senders I
have approved beforehand.
If you would like to be added to my list of approved senders, please
fill out the short request form (see link below). Once I approve you,
I will receive your original message in my inbox. You do not need to
resend your message. I apologize for this one-time inconvenience.
Click the link below to fill out the request:
あなたのメールに自動返信しかできないことをお詫びします。
迷惑メールを排除するために私が認めた送信者のメッセージしか入ってこないようにしているのです。
もしあなたが私の認証送信人のリストに加わりたいのなら、簡単な質問書類に記入してください。(下のリンク先です)そうすれば私はあなたのオリジナルメッセージを受信箱に受け取ることができます。あなたはあなたのメッセージを再送する必要はありません。この件に関してお手間をとらせますことをお詫びいたします。
下のリンクをクリックして質問書に記入してください。