翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/04 13:47:14
I apologize for this automatic reply to your email.
To control spam, I now allow incoming messages only from senders I
have approved beforehand.
If you would like to be added to my list of approved senders, please
fill out the short request form (see link below). Once I approve you,
I will receive your original message in my inbox. You do not need to
resend your message. I apologize for this one-time inconvenience.
Click the link below to fill out the request:
自動応答メールでの返信をお許しください。
迷惑メールを処理するために、あらかじめ承認した送り主からのメッセージのみを受け取るようにしています。
承認済みの送り主リストへの登録を希望する場合は、簡単な依頼フォームへの記入を行ってください(リンクは下にあります)。承認が済んだ時点で、私はあなたのメッセージを受信箱で受け取れるようになります。メッセージを再送していただく必要はありません。お手数をおかけして申し訳ありません。
以下のリンクをクリックして依頼フォームへの記入を行ってください。