翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/18 13:49:56

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

こんにちは、何度かご連絡していますがメールは確認してもらえましたか?
ホワイトLのパンツがないので、代わりの商品を送ることもできます。

もしくはこのまま連絡がない様なら、ホワイトLのパンツの料金は返金しますので、
ご了承ください。

残りの製品は出来るだけ早くあなたに送ります。

■あなたはどうやってebayとamazonのリサーチをしますか?
その方法を教えてください。あと過去の実績があれば送って下さい。
あと〇〇というツールで出品して頂きます。マニュアルはあるので安心して使えます。

英語

Hello. I tried to contact you a few times, but are you receiving any of my messages?
We don't have white pants in L, so we could send you another item instead.

Please be aware that if you do not reply, we will issue a refund for the L white pants.

We will send the other items to you as fast as possible.
-How will you conduct research on Amazon and ebay?
Please let us know you you are planning to do this. Also, if you have any past experiences, please let us know. We use the software ## for auction. We have the manual available.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■は入れて翻訳して下さい