翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/18 13:47:01

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

先日、秋注文の商品を受け取りました。
いつも素敵な商品をありがとうございます。

送らてきた商品で、型番が***の商品が、1つも入っていませんでした。

また、前回のクレジットされている50ドルも、今回使用されて
いないと思いますので、今回の148ドルと合わせて198ドル
を次回の請求時に差し引いてください。

何回かご連絡頂いていたので連絡できず申し訳ございません。
2014年の春夏について、注文したいと思っています。
注文表を送って頂けないでしょうか?


英語

I received the autumn orders the other day.
Thank you for always providing me with wonderful items.

Unfortunately, item code ### was not in any of the packages.

Also, the $50 credited last time wasn't applied. With $148 for this order, the total sums to $198. Please subtract this amount on my next purchase.

Please accept my sincere apologies for not replying when you tried to contact me.
I would like to order for spring 2014.
Can you send me the order sheet?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません