Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 1 Review / 2013/10/18 12:32:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 57 Current college student studying Inte...
日本語

ペイパルに電話しました。
私から取引のキャンセルはできないです。
キャンセルできるのはあなたです。
ペイパルに確認しました。

商品を受け取りました。
また注文するときは連絡します。
今後ともよろしくお願いします。

英語

I called paypall.
I cannot cancel this transaction.
It is you who are able to cancel it.
I confirmed it with paypal.

I received item.
I will make a contact with you when I order again.
Hope we continue good business relationship.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/18 18:51:50

元の翻訳
I called paypall.
I cannot cancel this transaction.
It is you who are able to cancel it.
I confirmed it with paypal.

I received item.
I will make a contact with you when I order again.
Hope we continue good business relationship.

修正後
I called paypal.
I cannot cancel this transaction.
It is you who are able to cancel it.
I confirmed it with paypal.

I received the item.
I will keep in contact with you when I order again.
Hope we continue good business relationships.

コメントを追加