Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ペイパルに電話しました。 私から取引のキャンセルはできないです。 キャンセルできるのはあなたです。 ペイパルに確認しました。 商品を受け取りました。 ま...
翻訳依頼文
ペイパルに電話しました。
私から取引のキャンセルはできないです。
キャンセルできるのはあなたです。
ペイパルに確認しました。
商品を受け取りました。
また注文するときは連絡します。
今後ともよろしくお願いします。
私から取引のキャンセルはできないです。
キャンセルできるのはあなたです。
ペイパルに確認しました。
商品を受け取りました。
また注文するときは連絡します。
今後ともよろしくお願いします。
pkinoz
さんによる翻訳
I have contacted PayPal by phone.
I am unable to cancel the transaction.
The person who can arrange a cancellation is you. I have confirmed this with PayPal.
I have received the product.
I will be in contact when I order again.
I appreciate your understanding.
I am unable to cancel the transaction.
The person who can arrange a cancellation is you. I have confirmed this with PayPal.
I have received the product.
I will be in contact when I order again.
I appreciate your understanding.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 100文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 900円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
pkinoz
Starter