翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/18 09:00:33
FR
私は9/27に商品を出荷しています。
商品が届かないとのことで評価が1になりました。
追跡番号をみると税関でお届けするのに時間がかかったようです。
残念ながら税関については私にはどうすることもできません。
税関を通過して商品はすでにバイヤーに届いています。
評価1では売り上げがさがってしまいます。
これはとても残念です。
私はしっかりした対応をしているので評価1を削除して頂けませんでしょうか?
どうかお願い致します。
FR
I shipped the item on Sep. 27.
My feedback rating become at 1 since the item was not delivered.
Tracing of tracking number showed that the delivery was delayed due to the customs’ processing.
Unfortunately, I have no control over the customs’ office.
The item is already cleared at the customs’ office and delivered to the hands of buyer.
My sales will be going down if my feedback rating is at 1.
It is very pity of me.
Since I have handled this case in a responsible way, would you remove your feedback rating of 1?
Thank you for your consideration on this matter.