翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/10/18 08:54:32
FR
私は9/27に商品を出荷しています。
商品が届かないとのことで評価が1になりました。
追跡番号をみると税関でお届けするのに時間がかかったようです。
残念ながら税関については私にはどうすることもできません。
税関を通過して商品はすでにバイヤーに届いています。
評価1では売り上げがさがってしまいます。
これはとても残念です。
私はしっかりした対応をしているので評価1を削除して頂けませんでしょうか?
どうかお願い致します。
FR
I have shipped the product on September, 27th.
My evaluation was 1 because it took much to the product be delivered.
Checking the tracking records, it seems it was delayed as it took long in the customs.
I unfortunately can not do anything regarding the customs.
The product has already cleared the customs and it was delivered to the buyer.
This 1 evaluation will affect my sales badly.
It is really sad.
As I did all I could, can you remove this 1 evaluation?
Thanks for your cooperation.
レビュー ( 1 )
good job!