Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/10/17 21:49:39

naokiaoki2013
naokiaoki2013 55 Engineer
日本語


いつもお世話になります。
連絡ありがとう。
なるべく早めの発送でお願いします。


別件ですが、
面白いアイデアがあります。
添付写真のようなマグカップを弊社で制作して
お客様にプレゼントしようと考えています。

つきましてはマグカップに取り付けやすそうな
ミニホールドを50個ほど送ってもらえると助かります。
可能であれば次回発送時に同梱して下さい。

ホールドにBuudaHoldsのロゴが入っているとより嬉しいです。
費用は追加請求してください。

よろしくお願いします。

英語

Thank you for your correspondence.
I hope you send them as soon as possible.

By the way, we have an interesting idea.
Our company want to produce mug such as the attached photo, and gift to our customers.

Therefore, It'll be helpful if you send 50 mini holds which could fit easily to the mug.
Please send them with the next shipping if possible.

We appreciate that if you can add the logo "BuudaHolds" in the hold.
Please add the cost to the claim.

Thank you!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません