Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/17 21:02:00

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

注文番号●●について連絡致します。
バイヤーから1の評価がありました。
理由は関税です。
私はこのことが理由で評価が1なのは残念です。
関税についてはBのポリシーにも記載があります。
また、私は関税分を返金してすばやく対応しています。
この評価の削除をお願いできないでしょうか?
この評価は販売に大きく影響します。

英語

This is to inform you about order number ●●.
There was a buyer who left feedback of 1.
Tariff was the reason.
I regret to learn that this was the reason for the feedback of 1.
Tariff is mentioned in the policy B as well.
Also I make quick arrangemnt refunding the amount of tariff.
Will you delete this feedback?
This feedback greatly affects my sales.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません