翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/04/20 19:48:14

日本語

少し時間をあけてしまいました。
素晴らしいマウスピースを提供してくれて本当に有難う。大変私の友人からも歓ばれています。日本は5月の初旬にゴールデンウィークと呼ばれる連休がありますが、それまでに再度追加でオーダーをしたいと思っています。チューバ用については今検討してますので、来週オーダーさせてください。一点相談なのですが。マウスピースに付属している外箱はありませんか?皆欲しがります。もしあれば、チューバ用をオーダーした際に一緒に送ってもらいたいのですが。いかがですか?

英語

I'm sorry for my late reply.

Thank you for the great mouthpiece. My friends really like them.
In Japan, there is a long holiday weekend called "Golden Week" in the beginning of May. I'm thinking of making another order before then.

Also, I am thinking of ordering tuba mouthpiece, possibly around next week.

Regarding the ones that you sent me, I am wondering if I could have their packages, too.
I'm sure I will make an order of tuba mouthpiece. So, I would appreciate if you could send them to me all together.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません