翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/04/19 03:02:03
その商品は生産が終了したため、日本では売り切れとなっています。
店舗での販売状況は把握していませんが、
オンラインでは、もうここのショップにしか在庫がないようです。
もし日本語がわかるなら、このショップでお買い求めください。
日本語がわからないならこちらをご参考ください。
私がFlutterScapeに、その商品を出品しています。
(仕入先は上記のサイトからです。)
仕入れ手数料や配送料金がかかるため、
少々割高になっています。ご了承ください。
That product is no longer in production, and is becoming sold out in Japan.
I do not know if it is still being sold in stores, but this shop is the only place online which still has it in stock.
If you can understand Japanese, please buy from this store.
If you do not understand Japanese, then please take a look at FlutterScape, where I also sell that product (the supplier is the above-mentioned site).
Please be aware that the price is a bit more expensive due to handling fees and shipping.