翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/16 14:47:24
[削除済みユーザ]
50
日本語
こんにちは。
残念なお知らせがあります。
ロンジンの時計が到着しましたが、時計が故障していました。
時計が動かないので修理店に持っていきました。
電池が液漏れしていて修理が必要と言われました。
返金してください。
宜しくお願い致します。
英語
Hello.
I have an unfortunate notice to you.
The LONGINES watch I received has a breakdown.
Since it is not working, I took it a store to fix it.
The man there said the battery is leaking and need to be fix.
So I would like to have refund.
Thank you for your arrangement.