翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/16 13:28:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

返信ありがとうございます。
このアイテムがあなたにとって大切な物とは知りませんでした。
譲ってくれてありがとうございます。
私はこのアイテムをとても気に入っています。
だから、アイテムに穴が開いていることにとても落胆しました。

私はこの件についてどうすればいいか悩みました。
考えた結果、このアイテムは、このまま私が大切に保管しようと思います。
だから、200ドルのディスカウントの対応をお願いします。

紳士的な申し出をありがとうございます。

英語

Thank your for your reply.
I din not know what this item meant to you.
Thank you for letting me have this.
I really love what you gave me.
And I got very disappointed when I found out that there is a hole with the item.

I have considered what I should do with this matter.
And I concluded that I will keep this item .
So I would like you to ask 200 dollar discount.

I appreciate your gentle offer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません