翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/16 13:28:05
[削除済みユーザ]
50
日本語
返信ありがとうございます。
このアイテムがあなたにとって大切な物とは知りませんでした。
譲ってくれてありがとうございます。
私はこのアイテムをとても気に入っています。
だから、アイテムに穴が開いていることにとても落胆しました。
私はこの件についてどうすればいいか悩みました。
考えた結果、このアイテムは、このまま私が大切に保管しようと思います。
だから、200ドルのディスカウントの対応をお願いします。
紳士的な申し出をありがとうございます。
英語
Thank your for your reply.
I din not know what this item meant to you.
Thank you for letting me have this.
I really love what you gave me.
And I got very disappointed when I found out that there is a hole with the item.
I have considered what I should do with this matter.
And I concluded that I will keep this item .
So I would like you to ask 200 dollar discount.
I appreciate your gentle offer.