翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/16 11:38:54

yyokoba
yyokoba 61 日本語<>英語
英語

Smartphone shipments to India tripled in Q2 2013, according to IDC, and as a result, whereas the chat app battle is long over in some countries, in India, it’s still anyone’s game. WhatsApp founder Jan Koum stated last August that his app had 20 million monthly active users in India, meanwhile, another study released by GlobalWebIndex revealed that China’s WeChat messaging service was the fifth most-used app in the country.

日本語

IDCによると、インド向けのスマートフォンの出荷は2013年第2四半期において3倍に増加したということで、いくつかの国ではチャットアプリの戦いはとっくに終わっているが、インドではまだ誰が勝ってもおかしくない状況である。去る8月にWhatsAppの創業者Jan Koum氏は、彼のアプリがインドで2千万の月間アクティブユーザを有していると述べた。またGlobalWebIndexによって発表された別の調査では、中国のWeChatメッセージングサービスが同国において5番目に多く使用されたアプリであると明らかになった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/line-10-million-users-in-india/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。