翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/14 11:22:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

先日、御社からの指示により書類を提出しましたが、その後どうでしょうか?

私は日本の商品を販売出来ることにとてもやりがいを感じております。
またバイヤーさんに満足して私の商品を購入してもらいたいと願っております。

私の評価はまだ数は少ないですが、内容を見ていただければ私がそのように
努めていることが少しは御社に伝わるのではないかと思います。

出来れば少しでも早く、この販売活動を再開したいと思っておりますので、
何卒ご検討のほど、よろしくお願いいたします。



英語

I have prepared documents under your request on the other day, what should I do next?
I am very thankful for being able to do business with Japanese products. Moreover, Mr Baiya seems to be so satisfied with my products that he decided to purchase them,
There aren't not many reviews about my products yet but I think you might understand that I have been trying my best if you look through the content.
I am very much looking forward to start this business, therefore, please consider this matter as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません