翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/14 11:20:30

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
日本語

先日、御社からの指示により書類を提出しましたが、その後どうでしょうか?

私は日本の商品を販売出来ることにとてもやりがいを感じております。
またバイヤーさんに満足して私の商品を購入してもらいたいと願っております。

私の評価はまだ数は少ないですが、内容を見ていただければ私がそのように
努めていることが少しは御社に伝わるのではないかと思います。

出来れば少しでも早く、この販売活動を再開したいと思っておりますので、
何卒ご検討のほど、よろしくお願いいたします。



英語

I have sent a documentation the other day as you ordered,
is there anything happening after that?

I feel it is challenging and worthwhile job selling Japanese products,
and hoping that my buyers are satisfied with our products.

I haven't got many reviews yet, but if you see the content,
you might be able to get an idea of how we are trying for the good service.

I would like to re-start the business as soon as possible,
I appreciate your consideration

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません