翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/12 15:51:26

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

購入者の勘違いで、ネガティブな評価をされてしまいました。

現在のことろ、購入者に連絡をしてネガティブな評価を削除してもらいました。

購入者の誤解であることを分かってもらえました。

しかし、私のNegative Feedback Rateの指標は悪化したままですので、とても困っています。

これは購入者の間違いであって、私は何も問題を起こしていません。

私の販売活動に多大なる影響を及ぼしている為に、
Negative Feedback Rateの指標を元に戻して頂けませんか?

お願いします。

英語

There was a misunderstanding on the customer's part and left a negative feedback.

I contacted [him/her] and had it removed just now.

「He/she] was very understanding of the situation.

However, my negative feedback rate is still affected。

The wrong rating was due to the customer's misunderstanding, and I was not at fault.

Will you please change my negative feedback rate?

Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません