翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/12 03:14:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

ペイパルの支払いをギフト扱いにして、あなたがコストを下げたいのは分ります。

私はあなたの事を信用してないというわけではないが、通常のペイパルの商取引を行いたいと思います。

ただその代り送料として、15ドルとして、プラスしてもいいですよ。

だから、135ドル×15 +15 合計 2040ドルでどうでしょう。


請求書を送ってくれればすぐ払いますよ。

英語

I understand that you would like to save the cost by making the payment of PayPal as a gift.

I am not telling that I don’t trust you, but I would like to have the standard PayPal transaction.

I am ready to add 15.00$ just as the extra shipping charge.

So, would you accept the total payment of 2040.00$? (@ price 135.00$ x 15 pcs + extra 15.00$).


I will ready to make payment immediately if you send me the invoice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません