翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 56 / 0 Reviews / 2013/10/12 03:12:34
日本語
ペイパルの支払いをギフト扱いにして、あなたがコストを下げたいのは分ります。
私はあなたの事を信用してないというわけではないが、通常のペイパルの商取引を行いたいと思います。
ただその代り送料として、15ドルとして、プラスしてもいいですよ。
だから、135ドル×15 +15 合計 2040ドルでどうでしょう。
請求書を送ってくれればすぐ払いますよ。
英語
With the treatment of Paypal payment gifts, you will find that you want to lower your cost.
I don't mean that I do not trust your ways, but I believe that we want to keep the commerce of PayPal normal.
Only, as an alternative to shipping, assuming we could do $15 shipping, more would be good.
Therefore, $135 × 15 + 15 would make the total $2040?
Send an invoice to pay immediately.