翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/11 23:46:25

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

お世話になります。

本日ベビー用のハンモックチェアご購入のお客様からスタンドのネジが2本足りないと連絡がありました。また写真を添付致しますので、ご確認下さい。
早急に必要とことなので、また速達で送って頂きますようお願い致します。


また型番:IRC11-5が10/14から発売開始ですよね?
B2Bではまだ注文できないみたいなので、このメールで1個注文したいと思います。

今日B2Bで注文した商品とIRC11-5を合算して請求を送って頂けたら助かります。

敬具

英語

Thank you for your business.

Today we have received from our customers who have purchased the baby hammock chairs, saying that they run short of two screws for the stand. Please check the attached photos. As they need them immediately, please send it as before by Express Mail.

And the model number IRC11-5 will be released in October 14, right ?
It seems that I still can not place an order by B2B,so I want to place an order of one unit through this e-mail.

I would appreciate if you could send me an invoice summing up the amount of this item which I placed an order today by B2B and that of IRC11-5.

Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 確実にお願いします