翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/11 22:30:37

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

The prices and totals shown here are a true and accurate reflection of the prices I actually paid or, if I did not purchase this merchandise, the value of these items. I understand that civil and criminal penalties may be imposed for making false statements or for violation of applicable laws and regulations governing export or import of goods and merchandise.


Estimated shipment weight: 28.9 Lbs. Your default ship method is Least Expensive Option.
Please select your preferred ship method for this shipment

日本語

ここに示されている価格及び総額は、私が実際に支払った金額、もしくはこの商品を購入しなかった場合の実際の正確な価額を表しています。虚偽の申告、商品の輸出入に関する関連法規や規則の違反には民法、刑法上の罰則が科されることを承知します。


予想される発送重量: 28.9ポンド。お客様のデフォルト発送方法は最も費用のかからない方法。
この商品の発送方法としてご希望のものをお選びください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません