翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2013/10/11 10:18:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 57 Current college student studying Inte...
日本語

返信ありがとう。

では、Sサイズ、M/Lサイズ、それぞれ数がいくつあるのか教えてください。

それとパッケージが本当にシールドなのか、また写真を撮って送ってもらえませんか?

日本人は新品商品が開封されているのを本当に嫌がるのです。アメリカと日本の商習慣の違いです。ご理解ください。

もしあなたがたくさん持っているのであれば、10個以上は買いたいと思っていますので、一個135ドルにしてもらえませんか?

宜しくお願いします。

英語

Thank you for your reply.

Please tell me how many there are for each S and M/L size.
Also, could you send me picture of package to see it's actually sealed.
Japanese people really don't like the item which has been opened once. This is the different custom between American and Japanese. Please understand it.

If you have many of this, I would like to buy more than 10. So could you make it $135 for each?

I'm looking forward to hearing from you soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません