翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/11 04:41:07

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
日本語


返金対応をお願いしている福山と申します。
下記商品を購入しましたが、法律により輸入できないと知って、返金対応をお願いいたしました。


下記のように商品を返送いたしました。
発送日9月12日 米国時間
発送方法:USPS Parcel with Delivery confirmation
お荷物番号:9461210200830952877587

USPSのサイトでは2013年9月24日に配達が完了しているようですが、返金はいつ頃でしょうか?
ペイパルの のアカウントに返金をお願いします。

英語

My name is Fukuyama, I have applied for a refund for the product.
I have purchased following product, but I found out that we can not bring the item in to my country by law.
So I have asked for refund.

I have returned the item and here are the information of shipping.,
Date; 12th September US time
Shipping method; USPS Parcel with Delivery confirmation
Item tracking number; 9461210200830952877587

According to USPS website, the delivery as been completed,
When can I get the refund? Please make the payment to my paypal account.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません