Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 57 / 1 Review / 2013/10/10 15:41:08

日本語

既存顧客だけではなく、日本の文化に関心があるが、「A」を認知していない潜在顧客層も含めた幅広い層を対象ターゲットとするべきだと思います

英語

I think we should not restrict our target to the existing customers but also include the potential customers who are not familiar to [A] but have interest in Japanese culture and hence making the target zone larger.

レビュー ( 1 )

katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
katrina_zはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/03/17 02:32:51

元の翻訳
I think we should not restrict our target to the existing customers but also include the potential customers who are not familiar to [A] but have interest in Japanese culture and hence making the target zone larger.

修正後
I think we should make the target zone larger and not restrict our target to existing customers but also include potential customers who are not familiar with [A] but have an interest in Japanese culture.

コメントを追加
備考: 「A」にはサービス名が入りますが、ここでは伏せています