翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/10 14:19:44
[削除済みユーザ]
52
Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語
10月1日にこちらの商品を注文しましたが、間違ったサイズが届きました。
返品をしたいと思っているのですが、返品時の送料をそちら側に負担して欲しいです。
DHLの9から始まる着払い用のナンバーはお持ちですか?
何度かご連絡しましたが、返信をいただけないのでとても不安に思っています。
なるべく早く返信をください。
英語
Although I ordered this item on Oct. 1, I received the wrong size item.
I am thinking of returning the item, but I would like to request you to shoulder the return shipping charge. Do you have the number starting the number 9 for the freight collect?
I am worried because I have not heard from you although I informed you several times. Please respond to my request at soonest time.