翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2013/10/10 13:38:02
[削除済みユーザ]
54
日本語
あなたからのメッセージに感謝いたします。
eBayのResolve a problemにて問題が解決されないままだと、
私のビジネスにも不都合が生まれます。
よって、あなたが問題の解除(ケースを閉じる)をしていただけると、
私は大変嬉しいです。
商品は全額補償されます。また、返品された商品は、ただちに
送料無料で再発送することをお約束します。
-
あなたは次回、私から商品を買うときは、今回の件について
私にメールしてください。大幅にディスカウントいたします。
英語
Thank you for your message.
If this issue remains unsettled in eBay's "resolve a problem", it will be an inconvenience to my business.
Therefore, if you could cancel the problem (close the case), I would be very happy.
The merchandise has all been compensated. Additionally, I promise that shipping for the returned goods will be free.
Next time you buy merchandise from me, mail me about this passage. I'll give you a large discount.