翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 59 / 0 Reviews / 2013/10/10 13:34:37
あなたからのメッセージに感謝いたします。
eBayのResolve a problemにて問題が解決されないままだと、
私のビジネスにも不都合が生まれます。
よって、あなたが問題の解除(ケースを閉じる)をしていただけると、
私は大変嬉しいです。
商品は全額補償されます。また、返品された商品は、ただちに
送料無料で再発送することをお約束します。
-
あなたは次回、私から商品を買うときは、今回の件について
私にメールしてください。大幅にディスカウントいたします。
Thank you for your message.
If the problem is not solved within eBay's Resolve a problem, it may become an inconvenience for my business.
Therefore, if you can please resolve your problem (close the case), I will be very grateful.
Full compensation will be made for the product. In addition, I can promise that the returned goods will be immediately mailed back with no shipping cost.
-
The next time you purchase an item from me, please e-mail me about what happened this time and I will provide you with a big discount.