翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2013/10/10 12:27:33

日本語

ご連絡ありがとうございます。
ただ5ドルの返金では、少なすぎます。
すでに6ドルで購入し、日本への送料も含めると、10ドルになります。
また、アイテムの記述も正確ではありませんでした。
天板の摺れは、クリーニングでとれるものでは、ありません。
目に見えるところなので、結構気になります。
ですので、合わせて30ドルを返金して下さい。

英語



Thank you for your contact

But refund for 5$ is too short. I have already bought the item with 6$, it is 10$ including the shipping cost to Japan.

Also the description of the item is not correct.

The wear on the top board cannot be removed by cleaners.

It is annoying since people easily can see.

So please refund 30$ in total.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません