翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/10/10 10:41:56
こんにちは。
メール有難うございます。
先ほど、残金のUS$3,608の支払いを行いました。
ご確認をお願い致します。
弊社、フォワーダーにも、既に連絡済みです。
御社に、連絡が入りましたら、ご対応をお願い致します。
それでは、商品の完成・到着を楽しみにしております。
宜しくお願い致します。
-----------------------------------------------------------------
こちら、弊社銀行からの送金メールとなります。↓
Hello.
Thank you for your e-mail.
Thank you for an email.
I paid US $ 3,608 of the left amount some time ago.
Please confirm that.
The forwarder has already contacted us,
If your company gets a contact, please give a response.
O.K. then, I look forward to completion and the arrival of the product.
Thanking you in advance.
-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
It becomes the remittance email from our bank.↓
レビュー ( 1 )
good