翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/10 06:27:02

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

このたびはこちらの手違いで大変失礼しました。
商品はすでに完売のため、手に入れることができません。
大変申し訳ありません。

もしよければ白の在庫は確保しておりますのでそちらを送ることは可能です。
商品はすぐに発送できます。お金は返却することもできます。

もし商品発送したら、あなたに追跡番号をおくりますのでご安心ください。

どうされますか?
あなたからのご連絡をおまちしています。

英語

It was our mistake.We apologize for it.
The product has been already sold out, and you cannot purchase it.
I apologize again.

We have the product with white color, and we can send it to you if you want.
We can send it immediately. We can also refund money.

If we send the product, I will let you know tracking number. Please do not worry.

Which one would you like to select?
I will be waiting for your answer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません