Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/10 01:33:08

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

Advance Domain Availability Notice:

You may be interested in URL will be available by auction soon. You are receiving this email, since you have a domain that is similar.

You can confirm interest in this domain by clicking here: URL

Sincerely,Alexander

If you do not want more of these business solicitation messages, please click the link above and follow instructions at the bottom of the page

Excellence is an art won by training and habituation. We do not act rightly because we have virtue or excellence, but we rather have those because we have acted rightly. We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act but a habit.

Life is not meant to be easy, my child; but take courage -- it can be delightful.

日本語

事前ドメインのご利用に関するに注意

URLがまもなくオークションにより使用可能になることに関心をお持ちになられていることと思います。お客様は類似のドメインをお持ちですので本メールを差し上げております。

このドメインに関心をお持ちであればここをクリックして確認することができます。 URL

よろしくお願いいたします。

アレクサンダー

こららのビジネスの勧誘メッセージの受信をご希望でない場合は、上のリンクをクリックして、ページ下の手順に従ってください。

優れているのは訓練と慣れにより獲得した芸術だ。我々には、美徳や卓越性があるため、正しく行動しないが、正しく行動してきたがゆえにそのような美徳や卓越性を持っているともいえる。つまり卓越とは行動ではなくむしろ慣れなのだ。

人生はた易く渡れるように作られてはいないが勇気を持て。そうすれば人生は楽しいものになる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません