Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 1 Review / 2013/10/09 23:00:52

agnesc
agnesc 59
日本語

3つ目の『配送ラベル』についてです。

配送ラベルはダンボールの上に貼ってください。
『DHLの伝票』の伝票と被らないように注意してください。
例で画像を送ります。

そして、わかりやすいように動画もありますので、しっかり見てください。
1つでも間違ったら、発送ができませんので、注意してください。

発送する前に、一度確認いたしますので、準備ができたら、1つ1つ撮影し、画像を送ってください。

理解できましたか?
5つ目の『インボイス』の金額は合計で100ドルでお願いします。

英語

This is in regards to the third "delivery label".
Please paste the delivery label on the cardboard box.
Please be careful to not cover the "DHL sale slip"
The image I have sent is an example.

In addition, there is an easy-to-understand video, so please watch that thoroughly.
If any one of the conditions are not met, it will not be possible to send the package, so please be careful.

Before sending, I would like to confirm, so please take photos of each one and show them to me.

Do you understand?
The sum of the fifth "invoice" is 100 dollars.

レビュー ( 1 )

ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
ayaka_maruyamaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/12 22:30:32

Great job!

コメントを追加