Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2013/10/09 13:37:18

noak
noak 56
英語

The fund is seeking to invest anywhere between $500,000 to a few million dollars per startup. The investment decision process is separate from the university. The KUVF is looking at these four areas:

・Information and Communication Technology
・Life Science and Biotechnology
・Environment and Energy
・Agricultural Food

日本語

この基金は1つのスタートアップに対し50万米ドルから数百万米ドルの間で投資しようとしている。投資の決定過程は大学からは独立している。KUVFはこれら4つの分野で探している

・情報通信技術
・生命科学と生命工学
・環境とエネルギ
・農産食品

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/kyoto-university-launches-60-million-fund-invest-asian-startups/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。