Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Miyako CaptalのパートナーであるKenshin Fujiwara氏は、シンガポール拠点のベンチャー資本やインキュベーターと交渉中であると述べた...
翻訳依頼文
Kyoto University launches new $60 million fund to invest in Asian startups
Kyoto University, a Japanese research university, is launching its second venture fund worth $60 million to invest in startups in Japan and the region.
The Kyoto University Venture Fund (KUVF), managed by Miyako Capital, aims to support and fund the development of business ideas by faculty, students, and alumni of the university, as well as anyone who wants to work closely with the education institution to launch a startup.
Kyoto University, a Japanese research university, is launching its second venture fund worth $60 million to invest in startups in Japan and the region.
The Kyoto University Venture Fund (KUVF), managed by Miyako Capital, aims to support and fund the development of business ideas by faculty, students, and alumni of the university, as well as anyone who wants to work closely with the education institution to launch a startup.
京都大学が新規に60億ドルのアジア投資ファンドを立ち上げ
日本の研究大学の1校である京都大学が、2つ目の7ベンチャーファンドを立ち上げている。ファンドは60億ドル規模で、手始めに日本と地域に投資する。
みやこキャピタルが運営する京都大学ベンチャーファンド(KUVF)は、新規事業を立ち上げるこの教育機関と緊密に働きたい人は誰でももちろんのこと、加えて教授陣、学生そして大学の卒業生によるビジネスアイデアの育成に対する支援と出資を目的とする。
日本の研究大学の1校である京都大学が、2つ目の7ベンチャーファンドを立ち上げている。ファンドは60億ドル規模で、手始めに日本と地域に投資する。
みやこキャピタルが運営する京都大学ベンチャーファンド(KUVF)は、新規事業を立ち上げるこの教育機関と緊密に働きたい人は誰でももちろんのこと、加えて教授陣、学生そして大学の卒業生によるビジネスアイデアの育成に対する支援と出資を目的とする。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1837文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,134円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
headbanger
Starter
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語