翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/09 11:58:54
日本語
(プライベートでは現在主に「英語」と「統計」の勉強をしております)
その他、「発想力」にも非常に自信があり、ここ数年人気が急上昇している [[[大喜利]]]サイト[[[「bokete」]]]の方で、[[[星]]]12000を獲得して人気ランキング1位になった経験があります。
また、3Dプリンター(Solidoodle)やウェアラブルデバイス(Vuzix M100)を自費で購入して使用感を試してみたり、
英語
Now i am learning English and statistics in private
In addition, I am very confident of "imagination", i also have experience to make 12000 [[[星]]] to become the 1st ranking among "boketel" [[[大喜利]]] site which the popularity has been soaring in these past years
In addition to, i bought 3D printer(Solidoodle) and wearable device (Vuzix M100) and check the usability.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
三重括弧の部分は日本語のままで結構です。