翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/10/09 02:24:04

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
日本語

勿論私も貴方のお子さんが成人するくらいまで良きビジネスパートナーとして貴方と仕事を続けたいと思っています。

今回貴方の仕事はコマースに保存された商品に修正を加えてイーベイに出品することです。

送料フォルダ内の送料ファイルを読んで理解して下さい。そして、このマニュアルに従って送料説明を修正して下さい。

送料説明を貴方がマニュアルを理解して出品していると私が判断したら、次の段階へ進みます。

送料の出し方ですが、マニュアルの7pに書いています。確かめてください。

**は値段が$8以上なので

英語

I hope, of course, to continue our relationship as business partners for long until like your child reaches adulthood.

Your assignment for this time is to revise the items stored in Commerce and to list them on eBay.

Please read the Shipping Cost file in the Shipping Cost folder and understand it well. Then revise the shipping instructions following to this manual.

When I learn that you have listed items with the shipping instructions fully understanding the manual, we will step forward.

The calculation of the shipping cost is described in the page 7, so please refer to it.

As ** is more than $8

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません