翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/08 22:09:29

appletea
appletea 52 翻訳の仕事を始めてから3年になります。 主に学術論文、字幕、ウェブサイト...
日本語

こんにちは。

メール有難うございます。
なるべく、早めに出荷をお願いしたいので、
先に残金の振り込み手続きを致します。

packing listとshipping invoiceにつきましては、
フォワーダーと弊社両方にメールお願い致します。
多分、船便になるかと思います。

弊社フォワーダーにも、御社に連絡を入れるよう伝えておきます。

また、何かございましたら、ご連絡下さい。

英語

Hello.

Thank you very much for the e-mail.
I would like to ask you to ship as soon as you can,
so I will make payment for the rest of the invoice.

As for packing list and shipping invoice, please mail them to both forwarder and our company.
I think it will probably be transported by ship.

I will tell them know to contact to our forwarder, too.

Please let me know if there is anything unclear.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません