翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2013/10/08 22:13:46

noak
noak 57
日本語

こんにちは。

メール有難うございます。
なるべく、早めに出荷をお願いしたいので、
先に残金の振り込み手続きを致します。

packing listとshipping invoiceにつきましては、
フォワーダーと弊社両方にメールお願い致します。
多分、船便になるかと思います。

弊社フォワーダーにも、御社に連絡を入れるよう伝えておきます。

また、何かございましたら、ご連絡下さい。

英語

Hello.

Thank you for your message.
Since I would like you send the product as soon as possible, I am going to proceed with the direct deposit for the rest of the payment.

Please send a message about the packing list and the shipping invoice to both forwarder and our company.
I think it might be by ship.

I will tell our forwarder to contact you.

If there is something else, please contact us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません